lundi, octobre 31, 2005

Treinta y uno de octubre de mildoscientosdiezynueve: Del castellano y su deleite

Últimamente andamos dando vueltas a si una lengua debe asumir los evidentes cambios que tienen lugar en su seno con el paso del tiempo o por el contrario, debería ser normalizado. Esto deriva de la eterna discusión sobre si la RAE sirve de algo... porque llevo muchos años dudándolo mucho. Me refiero a... ¿es la misión de la RAE delimitar qué es y qué no es correcto en el lenguaje castellano y cuál es el verdadero o los verdaderos significados de cada palabra o simplemente debe limitarse a anotar las palabras cuyo uso es considerablemente extendido?.

El otro día tuvimos un minidebate en nuestro talan (también llamado Menegroth, por eso de ser un bajo de laaargos pasillos) sobre si debemos asumir que la lengua, como todo en esta vida, sufre una evolución. Ardaleth decía que deberíamos aceptar que a fin de cuentas nuestro bienamado (o no tan bienamado) y al mismo tiempo masacrado castellano no es más que una terrible deformación del latín que hablaron nuestros antepasados (al cual, por cierto, se le incorporaron influencias de varios idiomas, creando una mezcolanza la mar de curiosa). Sí, es cierto, pero qué queréis que os diga... lo que ha podido deformarse una lengua hablada durante ab urbe condita hasta nuestros días no es nada comparable con lo que puede llegar a pasar ahora, en plena época de la hiper comunicación, la inmigración abundante en nuestro país, o la inminente destrucción de la ortografía gracias a los móviles y la aplicación del "castellano para móvil" a internet en general. Vamos, que a este paso, en unos cuantos años abriremos el periódico y nos encontraremos lo siguiente: "El Bush (seguro que dentro de 50 años también habrá un Bush) propon xa l tribunal supr al cndidat q mola a ls/las conservadores/as (eso sí, que no falte la d".

Sin ponernos tan tremendistas (aunque no veo por qué no) no sé cómo lo veréis vosotros, pero a mí me parece casi ofensivo que admitan términos como "setiembre", "almóndiga" o "güiski". Lo peor es que por lo visto admitieron todos ellos hace bastantes años. Lo que nos lleva a pensar en qué es realmente hablar mal. Por lo visto, todo lo que se utilice mucho ya es correcto, por "feo" que quede utilizarlo. Bien, si esto es así, no entiendo por qué no incluyen ya en el consabido diccionario palabras como "Encanna" "Finstro" o "Cuñau", ya que a estas alturas han sido utilizadas ya por medio país, han marcado hitos en la historia de la lengua española y todo el mundo sabe su significado. Vamos, que tampoco entiendo qué hace que algo sea aceptado en la RAE y qué no, porque no me parece peor decir "torrpedo" en la acepción de "dícese de aquel a quien uno se está dirigiendo. 1. Qué pacha ____ Saludo, equiparable a Qué pacha neng 2. Ke patxa ____ Vasquismo, su significado es similar al anterior.... etc. que decir "almóndiga".

Es cierto que el lenguaje no deja de ser una codificación semiótica de ideas que queremos transmitir a un oyente o lector. Visto así, la única función de una real academia de la lengua debería ser constatar la presencia de todos los términos utilizados y todas sus acepciones. Sin embargo, qué queréis que os diga, a mí me gusta el castellano con toda su sonoridad, sus verbos irregulares (de los cuales usamos casi todos los tiempos) y su curiosa ortografía. Así que... desde mi punto de vista la RAE queda suspendida. A partir de ahora consideraremos bien dicho todo aquello que en los años 50 estaba bien. El resto lo consideraremos licencias lingüísticas que nos tomábamos, jajajaja.

En fin... os voy dejando. Recomendando... "Send me a Sign" de Gamma Ray (Bamarrai). Y para beber un lassi refrescante con limón y menta, que hace calorcito.

17 commentaires:

Ukyo a dit…

..Mira, déjame un rato para digerir lo de "almóndiga" y dentro de dos o tres semanas te contesto.

..Dios, que duro.

Azelaïs de Poitiers a dit…

Ya te digo... no nos atrevimos a mirar si también se puede decir "cocreta" pero tengo pesadillas desde entonces.

¿Y "concleta"? brrrrr... qué sudores fríos.

Lily Maid a dit…

Hmmm, precisamente ayer escribía Javier Marías en el EPS (el país semanal) sobre la incultura que se cierne sobre el mundo, y sobre un estudio de alguna universidad americana en el que se desprendía que a las personas cultas (calificadas así por su nivel académico y dominio del lenguaje) les enfurecen las patadas en el diccionario. Literalmente. Les provocan furia, ira, agresividad.

Ardaleth a dit…

Bueno, ya sabes mi opinión al respecto ;)

También yo leí ese artículo, y me pareció interesante. No obstante, creo que hay que distinguir entre patadas al lenguaje como las que allí comentaban, tipo 'propiciar patadas' y cosas como 'cocreta' o 'almóndiga'. De acuerdo, suenan horribles. A mí también, y jamás las usaría. Pero no estoy en contra de que otras gentes las empleen. Bajo mi punto de vista, si se entiende, está bien. Al fin y al cabo, soy plenamente consciente de que aun cuando digo 'septiembre', digo 'le vi'. O 'conducí'. Y al fin al cabo, decís 'peo' para 'feo' y 'ebi' y esas cosas... quieras que no, aun conscientes, son deformaciones ;p

En el tema ortográfico estoy sin embargo completamente de acuerdo contigo, y en la defensa de los variados registros del idioma - de ahí que el día que aparezca 'molar' en un titular, apaga y vámonos...

Hildegarda de Bingen a dit…

No me puedo creer lo de 'almóndiga'!!!

Yo la verdad en esta cuestión soy muy dicatorial, lo admito. Ninguna concesión!!!! ;)))

Eleder a dit…

Yo estoy bastante con Ardaleth (y mi conciencia me duele al tener que defender en algo a la Academia XDD).

"Ninguna concesión" es estéticamente precioso, pero muy inútil :D Todas las gramáticas prescriptivas (o sea, del "cómo se debe hablar") se convierten en textos de humor quinientos años después ;) Entonces, ¿mejor convertirte en algo a lo que nadie hace caso, no servir para nada, y no poder hacer nada para evitar toda degradación, o bien intentar ser tolerante, y, por ello, relevante y en última medida útil? "Ninguna concesión" es lo que precisamente lleva a la degradación de la lengua, exactamente igual que "todas las concesiones". "Alguna concesión" es lo que puede ayudar a mantener las cosas buenas de la lengua. Luego podemos discutir de si la RAE hace demasiadas o demasiado pocas, y si buenas o malas, concesiones... pero eso ya es otro tema :)

Y también con Ardaleth, distinguo, que diría el escolástico. Hay fenómenos que son tan antiguos como la propia lengua. Algunos dicen "croqueta" por la misma razón que otros decimos "viernes" en vez de lo que sería más 'correcto', "vienres" (que por algo viene de _veneris_). Y si la asimilación de nasal de "almóndiga" es mala, ¿por qué es buena la sonorización de "segundo" en vez de "secundo"? Pues porque unos cambios han sido aceptados _arbitrariamente_, y otros, _arbitrariamente_ rechazados. Sólo por eso.

En resumen: sí, evitemos "almóndiga". Pero siendo conscientes de que lo hacemos sin más razón que una mera elección arbitraria, y que es una pobre palabra que, si hubiera tenido mejor suerte, sería hoy la prestigiada y "albóndiga" la desterrada :)

hildegarda de bingen a dit…

Por eso puse tres sonrisas junto a lo de "ninguna concesión" Estaba siendo, digamos, "obtusa" con alevosía y contumacia XDDDD

Yo de hecho no suspendería a la Academia.Sé que toda lengua evoluciona de varias maneras y una de ellas es por las palabras que usa el pueblo fueran cuales fuesen sus significados anteriores. Y de hecho el castellano nació de un latín vulgarizado ;) Pero, no sé, cómo explicarlo. Es que me da rabia que se hable mal. Y me da rabia que se acepte una palabra sólo porque un mal uso de ella la generalice. Sí soy una pedante intolerante. ;) Pero me cuesta menos aceptar que se acepte(valga la redundancia) el uso de güiski, que a fin de cuentas es una ¿transcripción fonética a nuestra lengua de un anglicismo? (¿lo he dicho bien, lo he dicho bien?) ;) que el de almóndiga. O que se acabase aceptando "contra más lo pienso..." UGH! es que me sale urticaria leñe!

Pero acepto tu tirón de orejas tío Eleder. ;) Y no vamos a poder vernos en Bilbo :(

Besitooos.
Olatz.
PD: Isilwen ¿qué c*ñ* es un lassi?
(qué cosas más raras bebe esta mujer).

Azelaïs de Poitiers a dit…

Hombreeee pero decimos "peo" y "ebi" para hacer el tonto, el día que lo incluyan en un diccionario los demandaré. Como creadora de estos términos y otros como "pricribir", "miniversidad", "lilloteca" o "pomidita"

Azelaïs de Poitiers a dit…

En cualquier caso... claro que yo también me doy cuenta de que la elección de un término a favor de otro es una cuestión arbitraria. Cómo no voy a hacerlo, si en los testamentos que leo pone cavallero y caballero en cuestión de tres líneas, jajajaa... pero qué queréis que os diga, estoy con Hildegarda (Zipidûr) en lo de ofenderme con el hecho de que la RAE admita una deformación lingüística porque una mayoría inculta la diga. ¿No es más fácil alfabetizar a toda esa gente de una condenada vez?.

Y sí, es cierto, Eleder, que los manuales sobre "cómo se debe hablar" dan risa 500 años después, pero entonces ¿de qué rayos sirve la RAE ahora que todo el mundo tiene un diccionario empolvado en casa? En cualquier caso, la deformación que ha tenido nuestro castellano los últimos 500 años no es nada con el que puede tener en los próximos 100 si se hacen tantas concesiones. Lo dicho, entre internet, la tele, los inmigrantes, los viajes al extranjero y los deformadores de idiomas profesionales, en 100 años esto se parece más al chino (ójala, porque suena bastante mejor que el castellano cañí) que a lo que hablamos ahora mismo.

Ehmm y un lassi es una bebida hindú con base de yogur. Muy buena. Yo qué sé, lo venden en la tetería que frecuentamos en Pamplona y está estupendo. Probé también uno de frutos secos y es brutal... hay más, pero poco tiempo para probarlos todos, jajaja.

Ardaleth a dit…

Si me has de preguntar a mí, diré que la RAE no sirve absolutamente para nada. En muchos países no tienen equivalente y no parece que tengan problemas para entenderse. La gente habla como habla, no como le dicen que tiene que hablar... por mal que nos parezca a los cuatro pedantes de turno.

Ardaleth, que sigue usando 'whom' en inglés ;p

Eleder a dit…

Hala, el comentario al carajo :(

Sólo repetir que la RAE está justo para "discernir" qué palabras incluir y cuáles no. Luego, sobre eso, se puede discutir, y efectivamente, considero que ha habido un buen número de equivocaciones en el último saco de palabras, y que debían haber sido más estrictos. Pero mirándolo en cada caso.

Y en este caso en concreto: ¿alguien se ha tomado la molestia de acudir a la RAE.es y ver cómo "almóndiga" aparece enmendado, y cómo tendrá la nota de "desus. albóndiga. U. c. vulg."? Pues ésa es su labor :)

Ukyo a dit…

..Vale, bien de acuerdo, lo acepto. El lenguaje evoluciona, es inevitable, y es de maestrilla de instituto el ponerse pejiguero. No entiendo cuál es la diferencia entre el escrito y el hablado, porque al final se asumen, ni tampoco encuentro por qué aceptáis algunas aberraciones y no otras, pero este no es el asunto...

..Es tremendamente OBVIO que existe la necesidad de un mecanismo de regulación de la evolución del lenguaje. ¡¡Pero por favor!! Se supone que está para que podamos entendernos. Si cada uno habla tal cual le pete entonces se pierde el simbolismo y la información ya no tiene sentido: se mata al animal conceptual.

..Ahora, cual sea el mecanismo de regulación, pues la verdad es que no vale con decir que la propia comunicación se autorregula, porque no es así. Al igual que yo tengo problemas para entender textos muy técnicos, también los tendré con los registros marginales. Por Dios, suficientes malentendidos hay sin necesidad de ponerlo fácil. Y no es un problema actual, fruto de la globalización ni nada por el estilo: estoy seguro de que atrás en el tiempo habría problemas de comunicación incluso de un valle al vecino, y si no mirad la cantidad de dialectos que han aparecido en España (y los que manejamos ahora son reconstrucciones cuyo objeto es conseguir algo coherente).

..La literatura no es medio de control, porque es estática, y como decía Eleder se hace irrisoria si se mira con esos ojos. Sólo queda pues confiar en los medios artificiales de control y a callar. ¡Es que no hay otro modo!

..El caso es que existen, y si es así es por algo. Cada disciplina técnica mantiene su lenguaje como algo inseparable a la formación, claro. Y en química tenemos la IUPAC, por tocar un ejemplo que conozco bien: si no fuera por los convencionalismos la ciencia perdería su sentido, que es el de hacerse universal, accesible empíricamente y comprensible a todo el mundo.

..Si no hay alguien que, arbitrariamente claro, declare qué es el castellano, simplemente desaparecerá, y así con todas las lenguas. ¿Importa eso? Desapareció el latín y eso no le importa a nadie, porque de momento nos entendemos. Pero el ámbito de un lenguaje cualquiera (no sólo el físico) es amplísimo, y necesitamos que los cambios sean graduales. Es necesario que la gente pueda recurrir a un diccionario, que las palabras tengan un significado convenido; para textos oficiales, para comunicación literaria o técnica; la poesía podría salvarse porque realmente es una estafa aunque nadie lo admita públicamente; para la transmisión de conocimientos y la libre información en general.

..Vale, quizá si viviéramos en pequeñas comunas, siempre en pleno contacto oral (juas... vale, berbal) unos con otros la evolución liguística fuera asumible para todos, pero no es así. El hombre no vive en un medio natural, si no en uno cultural diseñado por él mismo, para bien y para mal, y eso implica la desnaturalización de todo lo que tiene a mano.

..Y os dejo ya, que he venido a estudiar.

PS: Muerte a Super EÑE, pero por motivos estéticos, no políticos.

Ardaleth a dit…

Mmm... pero es que al fin y al cabo, por mucha globalización que haya, al final acabamos hablando con la gente del entorno, y las personas no se suelen mover demasiado. ¿Qué más me da a mí cómo hablen los yuppies en Buenos Aires (por decir algo) si no conozco a ninguno? Y cuando lo conozca, pues ya nos adaptaremos, que es lo que se ha venido haciendo desde que el mundo es mundo...

Por otro lado, no exageremos... el cambio es gradual y lento por naturaleza, por lo que tú dices: tenemos que entendernos. Pero al contrario que tú, yo sí creo que la comunicación se autorregula: si algo no es inteligible, no sirve.

Ahora bien: lenguaje literario, técnico... pero eso ya es cuestión de registro. En especial el de la lengua escrita, que cambia más lentamente y por eso es más neutral. Incluso, en algunos sitios (mundo árabe, p.ej) el lenguaje escrito difiere radicalmente del hablado, y se asume. Nunca he leído una guía de estilo, pero creo que no hace falta para saber que algunas expresiones no son propias del lenguaje 'literario'. No creo que haga falta nadie que diga 'esto bien, esto mal'. En todo caso ¿quién tiene derecho a decirlo? Por citar un ejemplo cercano, mira el batua: un estándar que se intentó imponer, sin ningún éxito (corrígeme si me equivoco, Eleder). Aun cuando hubiera sido muy conveniente. Pero no, la gente prefiere siempre el habla que le es propia. O la eterna aspiración del lenguaje universal (véase esperanto y similares), que no creo que triunfe nunca.

Otra cosa: el íbero murió, el egipcio murió. El latín sólo siguió evolucionando, hasta que llegó un punto en que hubo que llamarlo de otra forma. O al menos así lo veo yo ;)

Por último, muerte a Super Eñe, en eso estamos totalmente de acuerdo XD

Qué divertido es tener polémicas razonadas con alguien que piensa distinto ^^

Azelaïs de Poitiers a dit…

Jejejeje, pero igual es mejor que muera un idioma y sea sustituído por otro. Así al menos la conservación es más decente. Lo malo del íbero y el egipcio es que no podemos ver cómo eran realmente estas lenguas por razones diferentes. El egipcio se puede traducir sin problemas y leer imaginativamente con bastantes problemas más (aunque se supone que se han limado muchos antiguos defectos) y el íbero se puede leer estupendamente pero no se entiende nada.

Pero prefiero dejar un castellano correctito para la posteridad que derivarlo en algo peor, jajaja. Es como lo de Madrid, esa ciudad que es maravillosa y perfecta porque cumple una misión grandiosa: conservar a Toledo en paz, jejeje. Pues igual con las lenguas.

Mira que soy intolerante.

Eleder a dit…

Ay, cuántas cosas XD

Como ya digo, estoy de acuerdo básicamente con lo que decís la mayoría. Y creo que la RAE, mejor o peor, sirve a ese objetivo de mantener un "estándar" de español en el que nos entendamos todos. Mi punto es éste, y no me extenderé más en él.

Sobre el batúa: Ardaleth, sí, me temo que te equivocas O:) El batúa ha tenido un éxito tremendo. Impensable, de hecho. El 99% de lo que se escribe hoy en día en euskera es en batúa. De hecho, su éxito ha sido tan grande que está a punto de acabar con la floreciente literatura que existió en todos y cada uno de los dialectos del euskera. De hecho, si bien el batúa era completamemente necesario (o al menos "algún batúa"; de su calidad no hablo ahora), lo que hay que recordar ya es que los dialectos siguen siendo, también, necesarios. Y espero que no se olvide, aunque yo siga por aquí en el exilio :)

Ah, y aunque normalmente "hablemos con los de nuestro entorno", internet está trayendo un fenómeno curiosísimo, que es el de la "escritura coloquial": y esto está creando toda una forma del lenguaje que es escrita pero no es formal, culta ni reposada, y que es coloquial y espontánea pero no es oral: y este fenómeno no se había dado jamás, y sus resultados pueden ser muy curiosos :)

Ardaleth a dit…

Vaya, y yo que había oído que nadie le hacía ni caso XD Agradezco la corrección ;)

Y sí, realmente el fenómeno de la escritura informal - que conecta a mi modo de ver con el 'lenguaje de móvil' - es desde luego interesante y yo soy usuaria de él como el que más. Sólo lamento que haya gente que no diferencie y lo utilice siempre en cualquier contexto escrito. Estoy hablando de exámenes con 'xq' y otras lindezas.

Tsk... al fin y al cabo, algo tengo de prescriptivista. Pero si el lenguaje cambia, o incluso desaparece, allá los hablantes. Y ya XD

Anonyme a dit…

What a great site yahoo fantasy baseball fixed rate mortgage Christian debt management louisville 2gig usb memory cards Take tramadol Reversionary property investments license plate frames whorses Anal examination